Sunday, October 7, 2007

"MUY BUENO, PERO .... " とっても綺麗だけど....

This is the bay of Cabo with a cruise ship. At the forefront, there are waverunners.  This photo was taken by MyD. Isn't it nice? I feel a kind of humor as well because the waverunners on the forefront look like a couple.
これはクルーズシップが停泊中のカボの漁港です。この写真はMyDが撮ったものですが、とても上手に写真が撮れていて、その上、手前の乗り物のウエーブランナーがカップルのように見えてなんとなくユーモアを感じるのは私だけでしょうか。
Cabo has such a beautiful beach. カボの砂浜はこんなにも美しい。


However, there are so many vendors, asking you to buy something.  Those vendors are not only at the beach, but also on the streets. Tourists can never walk around without them in this town..
しかしながら、余りにも多い物売り達。浜辺のみならず、街中でも、彼らを避けては通れない。 This year, I took this chance to learn Spanish. "Muy Bueno, pero, no me gusta. Gracias. (It's so beautiful, but I don't like it)"
今年は彼らを嫌がらずに、スペイン語の学習に役立てることにした。"Muy Bueno, pero, no me gusta. Gracias. " 「綺麗だけど私の好みじゃないわ。ありがとう!」

There are many other vendors here, such as cajoling us for activity reservations or even time share as a name of "welcoming package". What we will practice next year is "Dejame solo por favor.(Leave us alone!)".
物売りの他にもスノーケリングなどのアクティビティの予約をとろうと我々に声を掛けてくる。タイムシェアを売りつけようとして、ホテルでは「ウエルカムパッケージ」と言う名で客を攻めてくる。来年の練習する言葉は”デイハメイ ソロ ポ ファヴォー”「うるせーんだよ!」というスペイン語。

No comments: