Tuesday, September 28, 2010

HEARST CASTLE ハースト城

We visited Hearst Castle.  It is impressive that one person can create such gorgeous and huge buildings,  and doing so while using lavish material from all over Europe.  What was more impressive is how childhood experiences  affect a person's life later.  Mr. Hearst visited Europe when he was around ten with his mother.  After that, he had a strong longing feeling toward Europe.  The castle is the realization of his dream. 

Talking about childhood experiences, MyD was taken for an airplane ride by a neighbor when he was ten or 11.  After that, he always wanted to fly.  This is why he changed his occupation from a teacher to a pilot.  He materialized his dream as well.  I believe children had better to have as many experiences as possible.












カリフォルニアのハースト城を訪れた。金持ちとは言え一個人がこんなにも豪華な邸宅を築くなんてさすがアメリカだと思った。何よりも感心したのは、いかに子供時代の経験が大切かと思い知らされた。ハースト氏は10歳の頃母親に連れられてヨーロッパに旅し、そのころからヨーロッパに対する強いあこがれを持ち続けたとのこと。それをこの邸宅を作ることによって実現したとのこと。子供時代の経験が人を変えることで言えば、MyDも10歳か11歳頃に初めて近所の人に飛行機に乗せてもらったことからずっとパイロットになりたいと思い続けたそうだ。一時、教師になったものの、この子供の頃の強いあこがれが彼を動かしパイロットになって夢を実現させた。子供のうちに色んな経験をさせたいですね。

Monday, September 27, 2010

Ed & Chris's House - Shell Beach

We visited Ed & Chris's house and I like their house.   This is my favorite bathroom color coordination.
エドとクリスさんのお家をまた訪ねました。私の大好きなお家ですが、バスルームの色遣いがとても気に入っています。

Wonderful sunset could be seen from their balcony.
ベランダからはこんな素敵な夜景が見られます。

Saturday, September 4, 2010

Mother with Momoko Osawa 大沢桃子と

On September 4th, there was a festival at my mother's Home. She missed watching the Japanese drum performance. She enjoyed watching it last year so much. This year, she was able to sit right in front of the stage where a beautiful and cute Japanese singer, Momoko Osawa, was singing. She came down to my Mom and shook her hands. I was very happy.

9月4日老健恒例のお祭りが催された。残念ながら、去年母が大好きだった和太鼓の演奏を見逃した。その代わり、大沢桃子さんの歌を最前列のど真ん中で見ることができた。その上、大沢桃子が、客席に歩いてきて、母と握手し一緒に写真を撮ってくれた。私は嬉しかった。母は....分かっていない。