Thursday, August 30, 2012

認知症の兆候?Symptom of Dementia?



振り返ってみれば、母は一生懸命私にシグナルを送り続けていたのだろう。自分自身が何かおかしいと。ただ、私はそれに気が付かなかった。
When looking back, my mother was sending me lots of signals for her potential of developing Alzheimer's Disease.  I just did not recognize them in those days.
恐らく12年位前だったと思う、数えれば、ちょうど75歳ぐらいになる。母がこんなことを言っていた。「この頃、私、物覚えが悪なって目医者さんが言っていること何回も何回も聞き直さなあかん。メモをとっても忘れる。お医者もイライラしている。一緒に付いて来てくれへんか?」
It was about 12 years ago when she was around 75.  She told me,  "My memory is getting worse.  I can not remember whatever my eye doctor explains to me. I try to take a note, but I can not catch up.  The doctor seemed to be frustrated by me.  Will you come with me?"

母は自分が私の迷惑になったらダメだと、一生懸命頑張って色んなことをしていた。だから、私もまさか母がアルツハイマーなどにかかるなど夢にも思わなかった。というより、アルツハイマーのことを知らな過ぎた。映画で少し見たことがあった程度で、実際、こればかりは実際肌で感じないと本当にわからない。知らない間にゆっくりと、着実に進行していた。
I have never thought that Alzheimer would attack my mother, because I deeply believed that she was making lots of efforts not to become any trouble to me, physically.  I did watch part of a film regarding Alzheimer.  Reality was different.  The disease was creeping in very slowly and very steadily.


母が老健施設に入るまで、びっくりするようなことを色々してくれていた。例えば、冷蔵庫を開けたらキッチンペーパーのロールが入っていたとか、大根一本そのままで冷凍庫に入っていたとか。
There were lots of funny things she used to do before she was sent to the Home.  I found a roll of paper towels in the refrigerator.  I found a big white radish in the freezer.


ところが、気が付いたら同じとは言わないが似たようなことを今私がやっている。上の写真を見てください。びっくりしましたね。老健のスリッパを履いたまま町を歩いていたんです。気が付いた時には恥ずかしいやらなんやらというより、これも認知症への一歩かなと怖くなりました。もし、同じことを母がしていたら間違いなく私は妹たちにアルツハイマーの症状だと笑って報告していたと思います。アルツハイマーはゆっくりと襲って知らない間に進行してゆきます。記録を取っておきましょう。
Now I sometimes find myself doing similar things, though not exactly the same.  Look at my feet on the above photo.  I was so shocked to find myself walking the town in slippers from my mother's Home.  I must have forgotten to change into my shoes when I left.  Had my mother done this, and had I noticed her walking outside like this, I would have reported to all of my family members that what she did was a symptom of Alzheimer.  Oh my goodness.  I ran back in embarrassment and changed into my shoes.  I think I have to be more alert as to my behavior in the future.

先日の高齢社会のセミナーで、講師の方は、下記のような状況も危ないので気を付けましょうと忠告してくださいました。
The lecturer who spoke on Aged Society the other day warned that the following could be signs of future memory trouble.

  • 漢字や仮名文字を使わずカタカナだけで書く。
  • お釣りの計算をきらい、お札で払う。
  • ワンパターンの生活しかしない
  • 他人と話す機会が極端に少ない
  • When a person uses only Katakana in writing without using Chinese characters
  • Paying by notes instead of using coins, because using notes is easier to pay.
  • Leading a monotonous life everyday. 
  • Not to have many chances to talk to other people





No comments: